ホットチョコレートとココア

ちょっと前に「ポーラーエクスプレス」を見に行ったのであるが、その中で「ホットチョコレート!」と歌うシーンがある。その後に連れは「ホットチョコレートが欲しくなりました」とか言っていた(結局飲めなかったが)。

その時に「ん? ホットチョコレートってココアのことじゃないの?」という話をしていたのだが、連れは、「英語として同じものを指すにしても、日本人にとってはきっと違うはず」と主張していた。確かに「ナクチ」と「タコ」は違うものだし、「pumpkin」と「かぼちゃ」は別のものだ。

「ナクチ」はOctopus minorで「タコ」はOctopus vulgaris
「pumpkin」は日本では「栗かぼちゃ」

ということで、ぐーぐる様に聞いてみる。検索語は「ココア ホットチョコレート」である。

これで一番権威ありそうな、「日本チョコレート・ココア協会」の見解

http://www.chocolate-cocoa.com/dictionary/dictionary4.htm

によると、「厳密な区別はない」とのこと。これは私の主張と同じ。

でも、これじゃあ面白くないので、いろいろ見ると、「ココア」とは「カカオからカカオバターを除いたものを粉末にしたもの」で、それから作る飲み物。「ホットチョコレート」は、チョコレート(カカオからカカオバターを除かない)をミルクに溶かしたものというのが一般的な区別らしい。ちなみに、「ココア」を発明したのはバンホーデンらしい。

ホットチョコレートにはクーベチュールチョコ(お菓子作りによく使う奴やね)を使うのが良いらしい。作ってみるのも良いんだが、ちょっと勇気が必要ね。

さて、除いたカカオバターは何に使うかと言えば、ホワイトチョコレートに使うのはもちろんであるが、他の用途にも使われている。カカオバターの融点はちょうど体温くらいなので、座薬の基剤に使うそうな。

Google Reader Yahoo Facebook Twitter Digg FriendFeed Delicious Google Translate
This entry was posted on12月 26th, 2004 at 21:28:38. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.

  • 私について

    ただのプログラマです、ハッカーではありません。

    秋葉で暮し秋葉で仕事してますが、秋葉系は嫌いです。物事を冷静に分析することは好きですが、ニヒリストは嫌いです。

    秋葉でちっこい会社をやってます。 こーゆーことがお仕事です。

    詳しいことは、自己紹介のページでも見て下さい。また、mixiの方でもいろいろわかるかも知れません。

    日経ITProに連載(生越昌己のオープンソースGTD)を書いています。「ちゃんと書いた文章」が読みたい人は、そっちを読む方がいいと思います。

  • このページについて

    ここは私の雑文の置き場です。WordPressを使っていますが、いわゆるblogのつもりで書いているわけではありません。「覗き見のできるチラ裏」くらいの意味しかありません。

    もしかしたら有用なことがあるかも知れません。あるいはむかつくことも書いてあるかもしれません。それらはみな「そんなものだ」と思っておくに留めましょう。

    コメントを書くのは構いませんが、「反論」の類はよそでやって下さい。同意する気のない人達と議論する気は全くありませんので、議論したければよそで勝手にやって下さい。

    と言っても、「読むな」「広めるな」というわけでもありません。リンク、ブクマの類は御自由に。

  • カテゴリ

  • 過去の記事

  • メタ情報