My Back Pages

by BOB DYLAN
『Another side of Bob Dylan』 by BOB DYLAN
from ALBUM
『Another side of Bob Dylan』

Crimson flames tied through my ears
Rollin' high and mighty traps
Pounced with fire on flaming roads
Using ideas as my maps
"We'll meet on edges , soon," said I
Proud 'neath heated brow.
Ah , but I was so much older then ,
I'm younger than that now.

耳のなかで縛られた真紅の焔が
高くころがり大きなワナ
焔の道に火とともに跳ねる
思想をわたしの地図としながら。
「せとぎわであろう、じきに」とわたしは言った
ひたいをあつくして誇らかに。
ああ、あのときわたしは今よりもふけていて
今はあのときよりも ずっとわかい

Half-wracked prejudice leaped forth
"Rip down all hate," I screamed
Lies that life is black and white
Spoke from my skull. I dreamd
Romantic facts of musketeers
Foundationed deep , somehow.
Ah , but I was so much older then ,
I'm younger than that now.

なかば難破した偏見が跳び出し
「すべての憎しみを引き裂け」とわたしはさけんだ
生きることは黒と白だろうというウソが
わたしの頭蓋骨からしゃべる夢をみた
銃士のロマンチックな事実は
ふかい基礎をもっている ようだ
ああ、あのときわたしは今よりもふけていて
今はあのときよりも ずっとわかい

Girls' faces formed the forward path
From phony jealousy
To memorizing politics
Of ancient history
Flung down by corpse evangelists
Unthought of , though , somehow.
Ah , but I was so much older then ,
I'm younger than that now.

少女の瞳は いんちきな嫉妬から
前向きの小道をつくり
ふるい歴史の
政治の記憶へむかう。
死体の福音主義者によって
おもいもかけず たたきつけられた ようだ とはいえ、
ああ、あのときわたしは今よりもふけていて
今はあのときよりも ずっとわかい

A self-ordained professor's tongue
Too serious to fool
Spouted out that liberty
Is just equality in school
"Equality," I spoke the word
As if a wedding vow.
Ah , but I was so much older then ,
I'm younger than that now.

自ら任じた教授の舌は
もてあそぶには あまりにもみじめ
吐き出したことばは自由
とは学校での平等だ
「平等」とわたしはそのことばを
結婚のちかいのようにしゃべった。
ああ、あのときわたしは今よりもふけていて
今はあのときよりも ずっとわかい

In a Soldire's stance , I aimed my hand
At the mongrel dogs who teach
Fearing not that I'd become my enemy
In the instant that I preach
My pathway led by confusion boats
Mutiny from stern to bow.
Ah , but I was so much older then ,
I'm younger than that now.

兵士のかまえで わたしは手で
雑種のイヌにねらいをつける そいつはおしえる
わたしが説教するとたんに
敵になるということを おそれずに。
わたしの小道は混乱のボートでみちびかれ
反乱が船尾から船首までひろがる。
ああ、あのときわたしは今よりもふけていて
今はあのときよりも ずっとわかい

Yes , my guard stood hard when abstract threats
Too noble to neglect
Deceived me into thinking
I had something to protect
Good and bad , I define these terms
Quite clear , no doubt , somehow.
Ah , but I was so much older then ,
I'm younger than that now.

そう、わたしの護衛は守りをかたくした
無視するにはあまりに高貴な抽象的脅威が
わたしをだまして わたしには
守らなければならないものがあると考えさせたとき。
善と悪、これらのことばをわたしは
きわめて明確に定義する、うたがいもなく。
ああ、あのときわたしは今よりもふけていて
今はあのときよりも ずっとわかい